Информация о моих услугах переводчика также доступна на русском языке
Provide professional services to the translation of complicated technical texts from English into Russian. The focus of work - technical translator services and editor services. Direct customers get a complete cycle of technical documentation translation (translation, editing, and DTP in doc or pdf format in accordance with the layout of the original document if necessary). The second line of work - Software Localisation. This includes the Russification of user interfaces, resources, and software documentation.
Working language: English. Target Language: Russian (native)
Translation experience: since 2000
Member of the Union of Translators of Russia (UTR)
I'm working as a sole trader (self employed person). Based in Moscow (Russia)
Customers: Russian and foreign companies, translation agencies
Cost of services is calculated based on basic prices (full price list will be sent on request). At the cost of services included features of the translated text, co-service and the additional requirements of the customer transfer.
To order a translation of the document or the exact price of services, please send me the document you want translated.
I value my reputation above everything. This is why quality and delivery on time are my two absolute priorities. The quality of my services due to the presence of my basic engineering education and practical experience of the engineer. Also, I interact with technical experts of the customer during the execution of works. This allows us to efficiently solve the problem of providing quality terminology and identifies problem areas in the text. For the same reason (quality of service), I prefer to work directly with direct customers.
To ensure quality of service, you can order a sample translation, or read existing examples of my translations
Conditions to be observed as religiously as the requirements for quality and timing of delivery of the translation:
The documents are translated into Russian should refer to the following main topics or be adjacent to them:
MS Word; Plain Text; Power Point; TMX; Passolo; PDF etc. (please ask)
Graduated in 1985 from Siberian State University of Telecommunications and Informatics
Radio Communication, Broadcasting and TV Faculty. Engineer's degree (eq. MSEE)
After graduation I worked 19 years as an engineer in the Telecommunications Industry, Information Technology and Precision engineering (Japanese photographic equipment and optics, the company Nikon).
My technical translator career started in 2000 with the documentation and marketing materials translation for the Nikon Svenska AB CIS Representative Office.
All on-the-site information isn't offer.
Copyright © Yuriy Vassilenko, 2004-2010.