Information about all my translation services also available in English
Что такое адекватный перевод? Перевод, за который адекватно заплачено.
М. Цвиллиг
Что касается цен, они всегда устанавливаются индивидуально для каждого конкретному заказу. Цена, как правило, может обсуждаться и меняться, поскольку зависит от множества факторов, например, от имеющихся в наличии ресурсов (память переводов, терминологические базы и т.д.), объема текста и т.п.
Чтобы клиент мог лучше оценить мои навыки переводчика, я готов сделать бесплатный пробный перевод (до 250-300 слов, насколько это возможно по контексту). При необходимости возможно выполнение теста и большего объема, но такие тесты выполняется мной исключительно на платной основе.
Чтобы узнать стоимость перевода текста/документа, заполните нижеприведенную форму и приложите к ней файл с документом. Затем нажмите кнопку «ОТПРАВИТЬ», либо самостоятельно отправьте файл(ы) на мой адрес электронной почты.
Я отвечу вам в самое ближайшее время и сообщу стоимость перевода.
Оплата полученных услуг переводчика и/или редактора осуществляется банковским переводом в рублях, на основании акта приемки и выставленного заказчику счета (для России) или в валюте на основании инвойса-акта (для зарубежных стран).
Информация, приведенная на сайте, не является офертой.
© Юрий Василенко, 2004-2012. При цитировании обязательна ссылка.
Поделиться
...Хороший стиль перевода облегчает последующее чтение и понимание сложного технического текста.
Ю.В.